Titulkování

Hledáte profesionální titulkovací služby pro váš multimediální projekt? Didacticus nabízí špičkové titulkování, které zajistí, že váš obsah bude atraktivní a globálně dostupný. Titulky děláme už od vzniku společnosti a díky našim moderním technologiím a zkušeným překladatelům vám poskytneme služby přesně na míru vašim potřebám.

titulkovani

Naše služby titulkování

Vícejazyčné titulky

Umožněte svým projektům dosáhnout globálního publika s titulky ve všech jazycích.

Transkripce a časování

Precizní transkripce a časování zajišťují, že titulky perfektně sedí na vaše video.

Přizpůsobení formátů

Titulky přizpůsobíme pro filmy, seriály, dokumenty či online videa dle vašich požadavků.

SEO přínos

Správně načasované a přeložené titulky výrazně zlepšují SEO vašeho videa, čímž zvyšují jeho dosah a viditelnost.

Titulkování

Výhody našich služeb

Naše moderní technologie a odborné znalosti nám umožňují poskytovat rychlé a efektivní titulkovací služby na nejvyšší úrovni kvality. Kromě přesnosti a kvality mají naše titulky další výhody:

Rychlost a efektivita

Díky našim moderním nástrojům nabízíme rychlé a efektivní řešení pro všechny vaše titulkovací potřeby.

Kvalitní zákaznický servis

Klademe důraz na kvalitní zákaznický servis a individuální přístup ke každému klientovi.

Technologické výhody

Naše moderní technologie nám umožňují přizpůsobit formát titulků specifickým požadavkům vašeho projektu, čímž zajišťují vysokou kvalitu a spokojenost.

pocitac
spokojený klienti

Proč si vybrat nás?

S Didacticem máte jistotu, že vaše titulky budou přesné, efektivní a rychlé. Naše moderní technologie a odborné znalosti nám umožňují poskytovat služby, které splňují nejvyšší standardy kvality. Spolupracujte s námi a získejte profesionální titulky, které osloví vaše publikum.

Jaké jazykové kombinace nabízíme?

Titulkujeme do více než 40 světových jazyků. Pro každý projekt vybereme překladatele, který se specializuje na daný obor, a zajistíme tak nejvyšší kvalitu překladu. Nejčastěji titulkujeme do těchto jazyků:
Nabízíme také titulkování z/do dalších jazyků. Pokud váš jazyk není v naší nabídce, neváhejte nás kontaktovat.
klavesnice

Jak titulkování probíhá?

Náš proces titulkování je navržen tak, aby byl efektivní a přizpůsoben konkrétním potřebám vašeho projektu. Od transkripce a časování dialogů až po finální úpravy a formátování – dbáme na každý detail. Výsledkem jsou titulky, které perfektně sedí na vaše video a zajišťují vysokou kvalitu obsahu.

Julie Havlinová

Zákaznický servis a individuální přístup

V Didacticu věříme, že kvalitní zákaznický servis a individuální přístup jsou klíčem k úspěchu. Naše dlouholeté zkušenosti a odborné znalosti nám umožňují poskytovat služby, které splňují nejvyšší standardy kvality a spokojenosti. S našimi službami budete mít jistotu, že váš projekt je v rukou profesionálů.
Kontakt

Proč s námi očima klientů

Recenze

V Didacticu si zakládáme na spokojenosti a kvalitě. Důvěra našich klientů je pro nás klíčová, a jejich recenze jsou důkazem naší odbornosti. Níže najdete zkušenosti klientů s našimi službami. Přečtěte si, proč si vybrali právě nás.

  • „Překlady i korektury receptů, smluv a marketingových textů nám zajišťuje agentura DIDACTICUS již řadu let a jsme s nimi maximálně spokojeni.“

    Dr. Oetker Logo
    Dr.Oetker
  • „S překladatelskou agenturou DIDACTICUS úspěšně a spokojeně spolupracujeme více než 12 let. Překládají pro nás normy, směrnice, veškerou technickou i smluvní dokumentaci.“

    linde logo
    LINDE POHONY – KION GROUP
  • „Společnost DIDACTICUS, s.r.o., nám dodává především vícejazyčné překlady výrobních postupů, u kterých se mnohé textové pasáže opakují. DIDACTICUS dokáže tuto skutečnost zohlednit v poskytnuté slevě, a přitom garantovat kvalitu překladu i kontinuitu naší specifické terminologie.“

    BRANO Group
    VaV BRANO a.s.
  • „Už více než 10 let pro nás DIDACTICUS překládá hlavně kombinace s polštinou, angličtinou a slovenštinou. Obracíme se vždy na ně, protože za dobrou cenu dostaneme rychle a kvalitně přeložené smlouvy, webové stránky i náročné technické texty.“

    flaga
    Flaga s.r.o.
  • „Agentura DIDACTICUS, s.r.o., pro naši firmu překládá katalogy a technické manuály ke krbovým kamnům a vložkám, a třeba i podklady k systému kvality. Spolupracujeme řadu let a vždy se nám snaží vyhovět v termínech i ve specifické terminologii, a to v široké škále jazyků.“

    romotop
    Romotop spol. s r.o.
  • „Nejčastěji překládáme marketingové texty, technické manuály a další firemní dokumentaci. Tyto služby nám poskytuje překladatelská agentura DIDACTICUS, s.r.o., v potřebné kvalitě, a hlavně rychle. Je pro nás důležité, že se na tohoto dodavatele můžeme spolehnout.“

    Webasto
    Webasto Thermo & Comfort Czech Republic s.r.o.
  • “Služeb společnosti DIDACTICUS, s.r.o., využíváme již 6 let a s jejich překlady náročných odborných textů z oblasti ochrany průmyslového a duševního vlastnictví jsme spokojeni. Oceňujeme termínovou spolehlivost a trvalou snahu zlepšovat kvalitu vyhotovených překladů.“

    korejzova legal
    KOREJZOVA LEGAL v.o.s.
  • „Mladá Fronta a.s. pravidelně zadává překlady do DIDACTICU. Dlouhodobá spolupráce nám vyhovuje především pro spolehlivost a rychlost dodání a vstřícný přístup při řešení problémů.“

    mladafronta
    Mladá fronta a.s.
  • porsche logo
  • všcht
  • fn motol
  • Kion group
  • Jablotron logo
  • ep power holding
  • flaga
  • 2N logo