Překlady z/do němčiny

Hledáte profesionální překlady textů z němčiny nebo do němčiny? V naší překladatelské agentuře Didacticus si pečlivě vybíráme kvalifikované překladatele s rodnou němčinou a dlouholetou praxí. Zaměřujeme se na různé obory a rádi Vám zajistíme kvalitní překlady nejen z/do češtiny, ale také z/do mnoha dalších jazyků a specializovaných oborů. Navíc jsme držiteli certifikátu kvality ISO 17100. Rovněž poskytujeme strojové překlady s následnou korekturou (tzv. postediting), což výrazně zkracuje dobu dodání.

translations

Jaké překlady z/do němčiny nabízíme:

 

  • překlady obchodních dokumentů, ekonomických textů a finančních výkazů
  • překlady patentů a patentových přihlášek
  • marketingové překlady
  • překlady a tvorba titulků k audiovizuálním propagačním nebo školicím materiálům
  • překlady a lokalizace softwaru a uživatelských rozhraní
  • jazykové a srovnávací korektury překladů rodilým mluvčím
  • strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem)
  • a další…

Překlady z/do němčiny ze/do světových jazyků

Překládáme z němčiny do více než 40 různých jazyků a naopak. U všech našich překladů je pro nás naprostou prioritou, aby překladatel ovládal jazyk, do kterého překládá, na úrovni rodilého mluvčího.

Můžete se spolehnout na to, že váš překlad z/do němčiny vždy vyhotoví profesionální překladatel, který je specialistou na daný obor. Každý překlad z němčiny navíc podléhá finální kontrole, aby byla zajištěna jak čtivost, tak odbornost výsledného překladu. Pro rychlejší proces nabízíme strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem).

Zjistěte cenu

Nejčastěji zajišťujeme překlady z/do němčiny z/do těchto jazyků:

Mimo tyto jazykové kombinace zajišťujeme překlady z/do němčiny z/do mnoha dalších jazyků. Pokud si přejete překlad z/do jazyka, který jste nenašli v naší nabídce, neváhejte nás kontaktovat.

Rovněž poskytujeme strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem), což urychluje dokončení zakázek.

Překlady z němčiny do češtiny a z češtiny do němčiny

Německo-české překlady u nás vždy vyhotovují profesionální lingvisté, kteří se specializují na daný obor. Naše překlady z němčiny do češtiny a z češtiny do němčiny jsou proto vždy nejen odborně správné a přesné, ale také čtivé a přirozené, aby působily jako originál.

Rádi Vám z němčiny do češtiny a naopak přeložíme všeobecné i odborné texty nejrůznějších zaměření. Každý výsledný překlad do němčiny nebo z němčiny do češtiny podléhá kontrole kvality.

U zvlášť důležitých textů je rovněž možné objednat korekturu prováděnou zkušenými korektory/editory, kteří zajistí dokonalou kvalitu překladu.

Německo-české nebo česko-německé překlady Vám také rádi vyhotovíme i v expresním termínu. Pro urychlení nabízíme i strojový překlad s následnou korekturou (posteditingem).

german flag vectorczech flag

Proč u nás?

  • Překlady z/do němčiny vyhotovují zkušení překladatelé s vysokoškolským vzděláním, dlouholetou praxí a specializací v daném oboru.
  • Pro každého zákazníka zpracováváme na přání zdarma glosář odborné terminologie, který v průběhu spolupráce průběžně aktualizujeme. Garantujeme tak dodržování jednotnosti odborné a vnitrofiremní terminologie.
  • Nabízíme možnost stálého překladatele, případně stálého překladatelského týmu, který bude důkladně obeznámen se stylem Vašich textů.
  • Dodáme Vám překlady i v expresních termínech do 24 hodin nebo na počkání.
  • Expresní termíny zajistíme i u překladů rozsáhlých textů, na nichž díky naší technologii může pracovat více překladatelů současně. Případně text přeložíme strojově s následným post-editingem.
Zjistěte cenu

Kvalifikovaní překladatelé němčiny

Abychom Vám zajistili překlady z/do němčiny prvotřídní kvality, vybereme Vám vždy nejvhodnějšího překladatele s ohledem na jeho specializaci a také předchozí zkušenosti. Všichni naši překladatelé němčiny splňují přísná kritéria kvality překladu i rychlosti dodání a také ISO normy. Pro zrychlení procesu nabízíme strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem).

Systém řízení kvality

Navíc máte během celého procesu realizace překladů z/do němčiny k dispozici projektového manažera. Projektový manažer garantuje, že Vaše zakázky budou provedeny na nejvyšší úrovni a že překlady z/do němčiny budou plně odpovídat našim vysokým standardům kvality.

Šetříme Váš čas i peníze

Díky CAT nástrojům a terminologickým slovníkům jsme schopni na Vašich překladech pracovat mnohem efektivněji a snižovat tak celkovou cenu. Jako jednu z možností nabízíme také strojový překlad s následnou revizí (posteditingem). Kontaktujte nás a my Vám sdělíme, kolik s námi můžete na překladu ušetřit.

Jak překlady z/do němčiny probíhají

Naše služby jsou navrženy tak, aby byly co nejjednodušší a nejefektivnější. Postup je přehledný a jsme tu, abychom vám pomohli na každém kroku.

  • Zašlete nám svůj text

    Podklady nahrajte online zde, nebo je zašlete e-mailem. Můžete nás také navštívit osobně.

  • Stanovení ceny překladu

    Kalkulaci překladu obvykle zašleme do 15 minut. Cena závisí na délce textu, jazykové kombinaci a požadovaném termínu.

  • Začátek překladu

    Po potvrzení kalkulace okamžitě začínáme s prací. V průběhu překladu s vámi aktivně komunikujeme a postaráme se o všechny detaily k vaší spokojenosti.

Tereza Václavíková

MGR. TEREZA VÁCLAVÍKOVÁ

Projektová manažerka

Veškeré překlady od nás dostanete vždy ve stanoveném termínu!

V naší agentuře Didacticus vše probíhá jednoduše, online a velmi rychle. Cenovou kalkulaci od nás dostanete do 15 minut. Jakmile nabídku schválíte, pustíme se do práce. Průběh zakázky pečlivě sledujeme a řešíme včas případné nenadálé události. Hotový překlad odevzdáme v požadovaném termínu nebo dříve. Dodržování termínů je pro nás klíčové, stejně jako spokojenost našich klientů!

Němčina je známá svými složenými slovy. Jedno z nejdelších německých slov je

Zajímavost

„Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän“, které se skládá z několika menších slov a znamená „kapitán společnosti provozující parní lodě na Dunaji“.

 

Němčina je oficiálním jazykem v šesti zemích: Německu, Rakousku, Švýcarsku, Lucembursku, Lichtenštejnsku, Belgii a v části Itálie.

 

NĚMECKÁ VS. RAKOUSKÁ
ČESKYNĚMECKÁRAKOUSKÁ
LedenJanuar, derJänner, der
MeruňkaAprikose, dieMarille, die
HoubaPilz, derSchwammerl, das

Němčina má mnoho dialektů, které se mohou výrazně lišit nejen v rámci Německa, ale i v Rakousku a Švýcarsku.