Apostila a superlegalizace

Potřebujete předložit rodný list, diplom nebo jinou veřejnou listinu úřadu v zahraničí? V mnoha případech nestačí soudní překlad a je nutné dokument opatřit apostilou nebo projít procesem superlegalizace. Co tyto pojmy znamenají a jak je získat?

Apostila a superlegalizace
co je to apostila

Co je to apostila?

Apostila je ověřovací doložka, která potvrzuje pravost veřejné listiny. Toto ověření se vydává pro použití dokumentu ve státech, které jsou signatáři Úmluvy o zrušení požadavku ověřování cizích veřejných listin (tzv. Úmluva o apostile). V případě, že Česká republika nemá s danou zemí podepsanou dvoustrannou smlouvu o osvobození od ověřování pravosti dokumentů, budete potřebovat apostilu.

Kdy je potřeba apostilní doložka?

Apostila je nezbytná v případech, kdy chcete předložit oficiální dokumenty v zemích, které jsou signatáři Úmluvy o apostile. To zahrnuje například rodné listy, vysokoškolské diplomy, výpisy z obchodního rejstříku a další úřední listiny. Seznam států s uznáváním apostily jako ověření pravosti najdete zde.

Více o apostile
Soudní tlumočení
Soudní tlumočení

Kde vyřídit apostilu?

Apostilu v České republice vydávají tři různé instituce v závislosti na typu dokumentu:

  • Ministerstvo zahraničních věcí ČR – pro veřejné listiny vydané státní správou (např. matriční doklady jako rodné, oddací či úmrtní listy, doklady o vzdělání, výpisy z rejstříků, dokumenty z úřadů apod.)
  • Ministerstvo spravedlnosti ČR – pro soudní rozhodnutí a listiny od soudních exekutorů (veřejné listiny vydané či ověřené soudy či exekutory)
  • Notářská komora ČR – pro listiny, které byly vydány nebo ověřeny notářem (např. notářské zápisy, osvědčení o ověření podpisu)

Apostilu lze získat osobně v Praze nebo Brně, případně o ni zažádat poštou. Nevíte si rady, jak získat apostilu? Rádi poradíme.

Před podáním žádosti doporučujeme:

  1. Ověřit, zda daná země apostilu vyžaduje (zda je signatářem Haagské úmluvy).
  2. Zkontrolovat, zda je dokument připraven pro ověření – např. u apostily rodného listu je často nejdřív nutné ověření na krajském úřadě.
  3. Zvážit soudní překlad apostilovaného dokumentu, pokud jej potřebujete použít v zahraničí. Zajišťujeme také překlady apostily do cizích jazyků včetně notářského ověření nebo formou soudního překladu.
Více o apostile
woman working

Co je to superlegalizace?

Superlegalizace je komplexnější proces ověření pravosti dokumentu, který se používá, pokud cílová země není signatářem Úmluvy o apostile a nemá s Českou republikou uzavřenou smlouvu o osvobození od ověřování pravosti dokumentů.

Více o superlegalizaci

Kdy je potřeba superlegalizace dokumentů?

Superlegalizace je nutná pro země, které vyžadují důkladnější ověření pravosti dokumentů. Tento proces se používá například při předkládání dokumentů v zemích, které nejsou signatáři Úmluvy o apostile.

Více o superlegalizaci
Soudní tlumočení
Soudní tlumočení

Jak získat superlegalizaci?

Postup superlegalizace zahrnuje ověření na několika úrovních, včetně Ministerstva zahraničních věcí a zastupitelského úřadu dané země. Níže najdete jednotlivé kroky, které je třeba dodržet, aby byl váš dokument platný i v zahraničí.

  1. Zjistěte, zda je potřeba superlegalizace– Kontaktujte cílový úřad a ověřte, zda váš dokument vyžaduje superlegalizaci.
  2. Vyšší ověření dokumentu– Nechte dokument ověřit na příslušném úřadu, který dokument vydal.
  3. Legalizace na Ministerstvu zahraničních věcí– Následně dokument legalizujte na Ministerstvu zahraničních věcí (MZV ČR).
  4. Soudní překlad– V případě potřeby nechte dokument v této fázi přeložit do úředního jazyka cílové země.
  5. Superlegalizace na zastupitelském úřadě– Konečný krok probíhá na zastupitelském úřadě země, pro kterou je dokument určen.
Více o superlegalizaci

Kdy dochází k překladu?

K překladu dochází až po získání superlegalizace na Ministerstvu zahraničních věcí ČR. Ověřovací doložky jsou součástí překladu, pokud je překlad vyžadován. To znamená, že nejprve zajistíte ověření svého dokumentu na příslušném úřadě, a teprve potom se přistoupí k jeho překladu soudním překladatelem.

Například pokud potřebujete přeložit rodný list pro zahraniční účely:

  1. Ověření (apostila nebo superlegalizace): Nejdříve získáte apostilu nebo superlegalizaci na originálním dokumentu.
  2. Překlad: Jakmile je dokument ověřen, můžete přistoupit k jeho překladu, včetně všech potřebných doložek.

Kdy je potřeba legalizovat překlad?

V některých případech je zastupitelským úřadem cizí země při procesu superlegalizace vyžadována legalizace soudního překladu. Před podáním dokumentu na konsulární úřad je nutné ještě ověřit překladatelův podpis u notáře, následně dokument ověří Ministerstvo spravedlnosti ČR a poté Ministerstvo zahraničních věcí ČR.