Překlad textů
Potřebujete kvalitně a rychle přeložit texty do cizího jazyka nebo z cizího jazyka? V naší agentuře zajišťujeme překlady nejrůznějších textů – osobních i obchodních dokumentů, odborných i uměleckých textů, technických dokumentací i webových stránek. Překlady u nás vždy vyhotovují profesionální překladatelé a rodilí mluvčí s bohatými zkušenostmi.
Jaké typy překladů poskytujeme?
Spolupracujeme s více než čtyřmi tisíci profesionálních překladatelů se zaměřením na více než padesát oborů. Naši překladatelé mají ve svém oboru bohaté zkušenosti, proto se na nás neváhejte obrátit s jakýmkoli typem překladu, my už si s ním hravě poradíme! Mezi naše specializace patří následující překlady:
- běžné i odborné překlady textů,
- překlady osobních textů a korespondence,
- překlady právních textů,
- překlady obchodních textů,
- překlady lékařských textů,
- překlady technických textů,
- překlady marketingových textů,
- překlady textů pro webové stránky,
- soudní (úřední) překlady dokumentů.
Jak dlouho u nás překlady textů trvají?
Termín dodání závisí na mnoha okolnostech, jako jsou odbornost textu, potřeba grafických nebo jiných úprav nebo například soudní ověření dokumentů nebo ověření pravosti dokumentů jako jsou apostila nebo superlegalizace. Standardně naši překladatelé přeloží osm normostran textu za den. Vždy ale uděláme maximum proto, abychom Vám překlad dodali v požadovaném termínu.
Používáme moderní technologie, které…
ZVYŠUJÍ KVALITU PŘEKLADU
Pro zajištění jednotné terminologie tvoříme pro své klienty individuální terminologický slovníček. Pro tyto účely využíváme moderní CAT nástroje, neboli Computer Aided Translations, které navíc upozorňují na překlepy a nesourodnosti překládaného textu s originálním textem. Spolu s CAT nástroji využíváme také strojový překlad a umělou inteligenci, což nám umožňuje dosáhnout vyšší efektivity a přesnosti při překladu.
ŠETŘÍ VAŠE PENÍZE
Tyto nástroje nám také umožňují ukládat všechny přeložené úseky dokumentu do databází (vždy pouze k danému klientovi). Stejný úsek tak nemusí překladatel překládat podruhé, ale po kontrole jej pouze odsouhlasí, případně upraví. Překlady jsou tak jednotné a náklady pro Vás nižší.
Proč s námi očima klientů
Recenze
V Didacticu si zakládáme na spokojenosti a kvalitě. Důvěra našich klientů je pro nás klíčová, a jejich recenze jsou důkazem naší odbornosti. Níže najdete zkušenosti klientů s našimi službami. Přečtěte si, proč si vybrali právě nás.