Překlady z/do estonštiny
Hledáte profesionální překlady textů z estonštiny nebo do estonštiny? V naší překladatelské agentuře Didacticus si pečlivě vybíráme kvalifikované překladatele s rodnou estonštinou a dlouholetou praxí. Zaměřujeme se na různé obory a rádi Vám zajistíme kvalitní překlady nejen z/do češtiny, ale také z/do mnoha dalších jazyků a specializovaných oborů. Navíc jsme držiteli certifikátu kvality ISO 17100. Rovněž poskytujeme strojové překlady s následnou korekturou (tzv. postediting), což výrazně zkracuje dobu dodání.

Jaké překlady z/do estonštiny nabízíme
- technické překlady, překlady manuálů a návodů, technických specifikací a katalogů
- právní překlady
- překlady webových stránek marketingových a reklamních textů
- překlady a lokalizace webových stránek a e-shopů
- překlady z oboru medicíny a farmacie včetně příbalových letáků, překlady lékařských zpráv a lékařské překlady dalších medicínských textů
- překlady firemních vnitropodnikových norem, postupů a školicích materiálů
- soudní překlady, možno včetně apostily a superlegalizace
- překlady smluv, právních dokumentů a zákonů
- překlady obchodních dokumentů, ekonomických textů a finančních výkazů
- překlady patentů a patentových přihlášek
- marketingové překlady
- překlady a tvorba titulků k audiovizuálním propagačním nebo školicím materiálům
- překlady a lokalizace softwaru a uživatelských rozhraní
- jazykové a srovnávací korektury překladů rodilým mluvčím
- strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem)
- a další…
Překlady z/do estonštiny ze/do světových jazyků
Překládáme z estonštiny do více než 40 různých jazyků a naopak. U všech našich překladů je pro nás naprostou prioritou, aby překladatel ovládal jazyk, do kterého překládá, na úrovni rodilého mluvčího.
Můžete se spolehnout na to, že váš překlad z/do estonštiny vždy vyhotoví profesionální překladatel, který je specialistou na daný obor. Každý překlad estonštiny navíc podléhá finální kontrole, aby byla zajištěna jak čtivost, tak odbornost výsledného překladu. Pro rychlejší proces nabízíme strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem).
Nejčastěji zajišťujeme překlady z/do estonštiny z/do těchto jazyků:
Mimo tyto jazykové kombinace zajišťujeme překlady z/do estonštiny z/do mnoha dalších jazyků. Pokud si přejete překlad z/do jazyka, který jste nenašli v naší nabídce, neváhejte nás kontaktovat.
Rovněž poskytujeme strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem), což urychluje dokončení zakázek.
Překlady z estonštiny do češtiny a z češtiny do estonštiny
Estonsko-české překlady u nás vždy vyhotovují profesionální lingvisté, kteří se specializují na daný obor. Naše překlady z estonštiny do češtiny a z češtiny do estonštiny jsou proto vždy nejen odborně správné a přesné, ale také čtivé a přirozené, aby působily jako originál.
Rádi Vám z estonštiny do češtiny a naopak přeložíme všeobecné i odborné texty nejrůznějších zaměření. Každý výsledný překlad do estonštiny nebo z estonštiny do češtiny podléhá kontrole kvality.
U zvlášť důležitých textů je rovněž možné objednat korekturu prováděnou zkušenými korektory/editory, kteří zajistí dokonalou kvalitu překladu.
Estonsko-české nebo česko-estonské překlady Vám také rádi vyhotovíme i v expresním termínu. Pro urychlení nabízíme i strojový překlad s následnou korekturou (posteditingem).
Proč u nás?
- Překlady z/do estonštiny vyhotovují zkušení překladatelé s vysokoškolským vzděláním, dlouholetou praxí a specializací v daném oboru.
- Pro každého zákazníka zpracováváme na přání zdarma glosář odborné terminologie, který v průběhu spolupráce průběžně aktualizujeme. Garantujeme tak dodržování jednotnosti odborné a vnitrofiremní terminologie.
- Nabízíme možnost stálého překladatele, případně stálého překladatelského týmu, který bude důkladně obeznámen se stylem Vašich textů.
- Dodáme Vám překlady i v expresních termínech do 24 hodin nebo na počkání.
- Expresní termíny zajistíme i u překladů rozsáhlých textů, na nichž díky naší technologii může pracovat více překladatelů současně. Případně text přeložíme strojově s následným post-editingem.
Kvalifikovaní překladatelé estonštiny
Abychom Vám zajistili překlady z/do estonštiny prvotřídní kvality, vybereme Vám vždy nejvhodnějšího překladatele s ohledem na jeho specializaci a také předchozí zkušenosti. Všichni naši překladatelé estonštiny splňují přísná kritéria kvality překladu i rychlosti dodání a také ISO normy. Pro zrychlení procesu nabízíme strojové překlady s následnou korekturou (posteditingem).
Systém řízení kvality
Navíc máte během celého procesu realizace překladů z/do estonštiny k dispozici projektového manažera. Projektový manažer garantuje, že Vaše zakázky budou provedeny na nejvyšší úrovni a že překlady z/do estonštiny budou plně odpovídat našim vysokým standardům kvality.
Šetříme Váš čas i peníze
Díky CAT nástrojům a terminologickým slovníkům jsme schopni na Vašich překladech pracovat mnohem efektivněji, a snižovat tak celkovou cenu. Jako jednu z možností nabízíme také strojový překlad s následnou revizí (posteditingem). Kontaktujte nás a my Vám sdělíme, kolik s námi můžete na překladu ušetřit.
Jak překlady z/do estonštiny probíhají
Naše služby jsou navrženy tak, aby byly co nejjednodušší a nejefektivnější. Postup je přehledný a na každém kroku jsme Vám k dispozici.
Zašlete nám svůj text
Podklady nahrajte online nebo je zašlete e-mailem. Můžete nás také navštívit osobně.
Stanovení ceny překladu
Kalkulaci překladu obvykle zašleme do 15 minut. Cena závisí na délce textu, jazykové kombinaci a požadovaném termínu.
Začátek překladu
Po potvrzení kalkulace okamžitě začínáme s prací. V průběhu překladu s Vámi aktivně komunikujeme a postaráme se o všechny detaily k Vaší spokojenosti.

MGR. TEREZA VÁCLAVÍKOVÁ
Veškeré překlady od nás dostanete vždy ve stanoveném termínu!
Estonština používá 14 pádů, což je více než většina evropských jazyků.
Zajímavost
Pády se používají k označení vztahů mezi slovy ve větě a každý pád má specifickou funkci a koncovky. Mezi pádové kategorie patří nominativ, genitiv, partitiv, illativ a další.
Estonština nemá gramatické rody jako jiné evropské jazyky. Neexistuje rozdělení na mužský, ženský a střední rod. To znamená, že podstatná jména a zájmena mají stejnou formu bez ohledu na rod osoby nebo objektu, který popisují.
| Česky | ||
|---|---|---|
Časté dotazy
Jak se účtuje cena překladu do estonštiny nebo z estonštiny?
Cena překladu estonštiny závisí na třech hlavních faktorech:
-
rozsah textu (počet slov/znaků / normostran),
-
odborná náročnost (právo, IT, technika, marketing…),
-
požadovaná rychlost dodání.
Standardně vycházíme z rozsahu zdrojového textu, u větších nebo dlouhodobých projektů (např. lokalizace aplikace, webu, dokumentace) připravíme individuální kalkulaci.
Stačí nám poslat soubory e-mailem nebo přes poptávkový formulář – v pracovních hodinách obvykle velmi rychle vracíme konkrétní cenu a termín.
Za jak dlouho dostanu hotový překlad estonštiny? Je možný i expres?
U většiny běžných zakázek (několik stran textu) se pohybujeme kolem 1–3 pracovních dnů.
Pokud potřebujete rychlejší termín, dejte nám vědět přímo v poptávce – kratší dokumenty (např. 1–2 normostrany) zvládneme po dohodě expresně, často do druhého dne. U větších objemů navrhneme realistický časový rámec podle vašich priorit.
Jaké typy textů obvykle překládáte do estonštiny a z estonštiny?
Estonštinu klienti často využívají pro:
-
IT a technologie – návody k softwaru, uživatelské rozhraní, texty aplikací, online služby,
-
obchodní a právní dokumenty – smlouvy, VOP, prezentace, nabídky, interní směrnice,
-
marketing a web – firemní weby, produktové stránky, newslettery, kampaně,
-
technickou dokumentaci – manuály, katalogy, datasheety.
Díky tomu, že estonština má specifickou strukturu a slovní zásobu, svěřujeme překlady vždy překladatelům, kteří se na tento jazyk dlouhodobě zaměřují.
Kdo překládá estonštinu – rodilý mluvčí nebo český překladatel?
Na překladech estonštiny se podílí:
-
rodilí mluvčí estonštiny,
-
zkušení překladatelé, kteří mají estonštinu jako hlavní pracovní jazyk a orientují se v konkrétních oborech.
U textů určených přímo pro estonský trh (web, marketing, PR) doporučujeme navíc stylistickou korekturu rodilým mluvčím, aby text působil přirozeně a dobře „zapadl“ do místního prostředí.
Přeložíte mi i web, e-shop nebo aplikaci do estonštiny?
Ano, běžně děláme lokalizace do estonštiny:
-
webových stránek a e-shopů,
-
softwaru, mobilních aplikací, SaaS nástrojů,
-
marketingových kampaní.
Umíme pracovat s exporty z CMS, různými formáty (HTML, XML, JSON, CSV, InDesign) i s SEO prvky – titulky, meta popisy, nadpisy, popisy kategorií.
Při lokalizaci estonštiny zároveň zohledňujeme, jak Estonci reálně vyhledávají a čtou, aby šlo o funkční obsah, ne jen „překlopený“ český text.
Je možné získat soudní (úředně ověřený) překlad estonštiny?
U kombinace čeština–estonština je nabídka soudních překladatelů omezenější než u velkých jazyků.
Pokud potřebujete soudní překlad estonštiny (úředně ověřený překlad s razítkem soudního překladatele), napište nám konkrétní požadavek – ověříme dostupnost soudního překladatele v této kombinaci a navrhneme řešení.
Tam, kde soudní překlad není vyžadovaný, můžeme nabídnout odborný překlad bez ověření, který je pro mnoho účelů plně dostačující.
Překládáte estonštinu i v jiných jazykových kombinacích, ne jen s češtinou?
Ano, kromě klasické kombinace estonština ↔ čeština zajišťujeme i:
-
estonština ↔ angličtina,
-
podle potřeby také další kombinace (např. estonština ↔ němčina).
Hodí se to hlavně pro firmy, které mají zdrojové texty v angličtině a potřebují estonskou verzi, případně chtějí estonské materiály převést přímo do jiných jazyků.
Využíváte u estonštiny CAT nástroje a strojový překlad?
Ano, i u estonštiny nám pomáhají:
-
CAT nástroje a překladové paměti – hlídají jednotnou terminologii a šetří čas u opakovaných textů,
-
u některých projektů také strojový překlad s posteditací, zejména u rozsáhlých interních nebo technických materiálů.
Finální text ale vždy reviduje překladatel. U právních, smluvních a marketingových textů doporučujeme čistě lidské zpracování, aby byla jistota v přesném významu i stylu.
Jak chráníte citlivé informace v estonských překladech?
S dokumenty v estonštině nakládáme stejně pečlivě jako s českými:
-
nepracujeme s veřejnými online překladači,
-
používáme zabezpečené nástroje a úložiště,
-
všichni členové týmu jsou vázáni mlčenlivostí.
Na požádání s vámi uzavřeme NDA. U obzvlášť citlivých projektů je možné nastavit režim bez jakéhokoli strojového zpracování – vše řeší výhradně lidští překladatelé.
Jaký je postup, když potřebuji překlad estonštiny?
-
Pošlete nám dokument e-mailem nebo přes poptávkový formulář.
-
Napište, že jde o překlad do estonštiny / z estonštiny, typ textu a požadovaný termín.
-
Obratem od nás obdržíte nezávaznou cenovou nabídku s termínem dodání.
Po potvrzení zakázky vše koordinuje projektový manažer – vybere vhodného překladatele, pohlídá termín a odevzdá hotový překlad v domluveném formátu.