Medicínské a farmaceutické
překlady

Překlady v oblasti lékařství a farmacie jsou velmi náročné na přesnost a odbornou terminologii. Na těchto překladech pracují pouze odborníci se vzděláním a praxí v dané oblasti a bohatými zkušenostmi s překlady. Často jsou třeba konzultace s autory článku tak, aby nedošlo ke zkreslení. Během překladu proto naše překladatelská agentura aktivně komunikuje s klientem, zejména ohledně terminologie, abychom zajistili nejvyšší kvalitu překladu.

Informace obsažené v překladech považujeme za přísně důvěrné a chráníme Vaše obchodní tajemství.

Zajistíme pro Vás například překlady:

N

klinických studií

N

odborných lékařských článků

N

popisů farmaceutik

N

manuálů k lékařským přístrojům

N

lékařských postupů

N

zdravotní dokumentace

N

příbalových letáků

N

právně bezpečnostních předpisů apod.

Využíváme technologii, šetříme Váš čas

Pracujeme s moderními nástroji CAT – momentálně používáme Memsource. Pomocí těchto nástrojů vytvoříme terminologický slovník právě pro tento text a budeme ho využívat i u všech následujících souvisejících překladů. Zajistíme Vám tak nejvyšší možnou jednotnost a kvalitu překladu.

Pin It on Pinterest