Anglické idiomy (včetně příkladů v pdf)

Jsou anglická slova a slovní spojení, která nám obvykle nedělají žádný problém. Leg je noha, to se naučíme a slovo nám nedělá další problémy. Ty mohou přijít, když nám pak někdo řekne: Break a leg. Doslovně po nás totiž chce, abychom si zlomili nohu… a proč nám takové věci říká kamarád?

Vysvětlení je vcelku jednoduché – náš kamarád použil anglický idiom a ve skutečnosti nám přál hodně štěstí (pochopitelně ne s lámáním nohy).

Pokud v idiomatické oblasti tápete, určitě čtěte dál, v tomto článku se totiž dozvíte:

  • co jsou idiomy,
  • kde se s nimi setkáme,
  • jak si je odvodit,
  • jak vypadají některé často užívané idiomy.
anglické idiomy

Co je idiom?

Tento pojem může zejména jedincům s dětskou duší znít poměrně vtipně, ujišťujeme vás ovšem, že se nejedná o nadávku ani označení mentálně postiženého člověka. Idiom je ustálené spojení, které se nedá přímo odvodit z významu jednotlivých slov.

Existují pouze anglické idiomy?

Mnohé z nás pravděpodobně zarazí taková spojení převážně v angličtině (příp. jiném cizím jazyce), pochopitelně je ale nenalezneme pouze tam, ale i v jazycích jiných, včetně naší mateřštiny.

U rodného jazyka nás to ovšem zpravidla nezarazí v takové míře, jelikož jím komunikujeme a jsme na různé zvláštní obraty zvyklí.

Kde se s idiomy můžeme setkat?

Dá se říci, že s idiomy se můžeme setkat takřka všude, kde se komunikuje. Velmi hojně se pochopitelně objevují v uměleckých textech jako jejich ozvláštnění, setkáme se s nimi ale i v běžném rozhovoru, je proto více než žádoucí alespoň ty nejužívanější znát.

Dají se odvodit?

Mírně mrzuté pro nás může být, že idiomy v naprosté většině případů bohužel nelze nijak odvodit. Problémy nám může činit i ta skutečnost, že ne všechny anglické idiomy mají své české ekvivalenty – je tedy těžší si daný idiom náležitě představit a přirovnat k něčemu známému.

Je tak potřeba se jednotlivé idiomy naučit, a to nejlépe v praxi – ostatně během rozhovorů s anglicky mluvícími máme největší šanci rozpoznat, které idiomy se v běžném rozhovoru skutečně užívají.

A jak se idiomy naučit?

Zpaměti? Podle knížek? Učebnic? Jako u spousty věcí nelze doporučit obecný způsob, jak se idiomy co nejlépe naučit. Pochopitelně se je můžete pokusit zkrátka naučit – v tabulce níže vám pro lepší představu uvádíme některé z často užívaných idiomů.

Tip: Vyzkoušejte aktivní učení, s touto studijní metodou se idiomy naučíte rychleji.

idiom český ekvivalent (pokud je) význam
a couch potato pecivál člověk, který se válí doma u televize
a piece of cake hračka / žádná raketová věda něco jednoduchého
break a leg zlom vaz hodně štěstí
bury your head in the sand schovat hlavu do písku vyhýbat se nějaké situaci, ignorovat ji
call it a day zabalit to ukončit činnost, práci
calm before the storm ticho před bouří období klidu, než přijdou problémy
keep your chin up Hlavu vzhůru! povzbuzení
living hand to mouth žít od výplaty k výplatě nemít moc peněz
no pain no gain bez práce nejsou koláče / komu se nelení, tomu se zelení když se nebudeme snažit, nic nedostaneme
on cloud nine v sedmém nebi velmi šťastný
once in a blue moon jednou za uherský rok zřídka
packed like sardines mačkat se jako sardinky přeplněný
stab someone in the back vrazit kudlu do zad podrazit, zradit
spill the beans kápnout božskou přiznat se
the tip of the iceberg špička ledovce jen část problému
to go Dutch   platit zvlášť

Stáhněte si tabulku ve formátu PDF.

Jen se učit jednotlivé fráze ale samozřejmě není úplně ideální. Od věci není např. projet různá videa na YouTube, ať už s českým vysvětlením či ta anglická. Dále je dobré sledovat seriály v angličtině, číst, poslouchat písničky, konverzovat v angličtině…

V naší překladatelské agentuře idiomy všichni dobře znají. Pokud nám své texty svěříte k překladu, žádné faux pas vás tak opravdu nečeká. Stejně tak se nemusíte obávat ani v případě našich tlumočnických služeb.

Pin It on Pinterest

Share This