Blog
Terminologický slovník a glosář – k čemu se hodí?
Mít vlastní firemní terminologický slovník nebo glosář je v dnešní době velkou výhodou. A my vám povíme proč. Nejprve se ale…
Zpětný překlad
Zpětný překlad je název procesu překládání dříve přeloženého textu zpět do jazyka originálu. Je to forma kontroly, které se využívá u překladu velmi důležitých dokumentů (například u…
Svatba s cizincem na území ČR i mimo ČR – co je potřeba? [2023]
Svatba s cizincem, ať již na území ČR nebo mimo její území, není tak úplně jednoduchá záležitost, jako v případě sňatku…
Vidimace a legalizace – aktuální informace pro rok 2023
Pojmy vidimace a legalizace jsou spojeny s ověřováním. Vidimace se hojně využívá při zajišťování soudních překladů. Pokud potřebujete dokument soudně přeložit,…
Retour
Retour je formou simultánního tlumočení, která se od klasického kabinového tlumočení liší pouze tím, že tlumočník převádí řeč z jazyka mateřského do…
Jak vypadá práce korektora a co vše si vůbec pod korekturou představit?
Tušíte, co dělá korektor? Víte, jaké druhy korektury existují? V článku vám přinášíme stručný přehled všeho, co by vás o…
Pilotáž
Pilotáž je tlumočení prostřednictvím třetího jazyka. Nejčastěji se využívá na mezinárodních konferencích, kde se mluví více jazyky. Zajímá Vás, jak…
Normostrana: kolik má znaků, jak zjistit jejich počet a další důležité informace
Potřebujete vědět, kolik má normostrana znaků? Nevíte, jak se počet znaků zjišťuje? Nebo vás zajímá, jak se určuje cena překladu…
Právní a soudní překlad. Jaký je mezi nimi rozdíl?
Soudní a právní překlad jsou pojmy, které možná znějí velmi podobně. Mají přitom ale zcela jiný význam a zaměňovat je…