Jazykolamy, do kterých se zamotáte

1. 9. 2020
Jazykolamy, do kterých se zamotáte

S jazykolamem se alespoň jednou v životě setkal snad každý z nás, nejčastěji v situaci, kdy se snažíme jazykolamy v rámci legrace vyslovit. Je to tedy oblast, o níž si myslíme, že ji máme zvládnutou a víme o ní vše. Přesto se vám alespoň pro zajímavost může hodit tento článek, v němž se dozvíte:

  • co přesně jsou jazykolamy a kdo je prakticky využije,
  • jak vypadají v češtině,
  • a jak v některých dalších jazycích (slovenštině, angličtině a němčině).
jazykolamy

Je jazykolam jen prostředkem k zábavě?

Že je jazykolam spojení obtížně vyslovitelných slov, jež slouží k procvičení mluvidel, si patrně všichni domyslíme. Jak již bylo řečeno, obvykle si je každý z nás někdy v životě vyzkouší. Zkoušíme si je ale jen z legrace? Nebo je využijeme i v jiných situacích?

Běžný člověk je zpravidla skutečně využije spíše pro pobavení. Velmi dobře ale jazykolamy slouží i profesionálům, kteří se živí mluvením – tedy mluvčím, hercům či moderátorům.

Jak vypadají?

Jazykolamy zpravidla jsou ta slova či slovní spojení, která nechceme vyslovit, protože jsou zkrátka složitá. Zpravidla jsou to dlouhá slova, chudá na samohlásky či obsahující některé hůře vyslovitelné hlásky – např. v naší mateřštině je velmi oblíbená hláska ř.

Jakmile tato spojení zvládneme, je zpravidla zvykem jejich výslovnost ještě o něco ztížit – vyslovují se pozpátku či několikrát rychle za sebou.

https://www.youtube.com/watch?v=_bJhOtPElws

Konkrétní příklady jazykolamů

Pro lepší představu níže uvádíme příklady jazykolamů v češtině, slovenštině, angličtině a němčině.

České jazykolamy

  1. Strč prst skrz krk.
  2. Královna Klára na klavír hrála.
  3. Šel za mnou jeden Řek, a ten mi řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek. A já mu řek, že nejsem řek, abych mu řek, kolik je v Řecku řeckých řek,
  4. Pštros s pštrošicí a pštrosáčaty šli do pštrosačárny.
  5. Pudl prdl pudr.
  6. Instituce institucionalizovaly institucionalismus.
  7. Zvíře zařve, zvíře zavře.
  8. Máma má málo máku.
  9. Náš pan kaplan v kapli plakal.
  10. Kotě v bytě hbitě motá nitě.

Slovenské jazykolamy

  1. Nemá Peter ani meter, meria meter ten náš Peter?
  2. Juro neruj Jura!
  3. Pes spí, psy spia.
  4. Pán kaplán v kaplnke plakal.
  5. Žeby žaby žuvali žuvačku?
  6. Brontosaurus, brontosaurice a brontosauričatá sa hádajú, ktorí z nich je najbrontosaurovatější.
  7. Šašo vešia osušku.
  8. Vyskočil vyskočil, Vyskočilku preskočil, Vyskočilka vyskočila, Vyskočila preskočila.
  9. Keď nenaolejujeme linoleum, tak naolejujeme lampu. Keď nenaolejujeme lampu, tak naolejujeme linoleum.
  10. Popukané pukance popukali na plne popukanej panvici plnej popukaných pukancov.
https://youtu.be/cGlklWTdqMI?t=278

Anglické jazykolamy

  1. I scream, you scream, we all scream for ice cream.
  2. I wish to wash my Irish wristwatch,
  3. A skunk sat on a stump and thunk the stump stunk, but the stump thunk the skunk stunk.
  4. Thin sticks, thick bricks.
  5. Which witch is which?
  6. Four fine fresh fish for you.
  7. Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.
  8. If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
  9. Willie’s really weary.
  10. Nine nice night nurses nursing nicely.

Další příklady pak najdete tady.

Německé jazykolamy

  1. Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen hinter Fliegen her.
  2. Der Grabengräber gräbt die Gräben.
  3. Fischers Fritz fischt frische Fische, frische Fische fischt Fischers Fritz.
  4. Zwischen zwei Zwetschgenzweigen sitzen zwei zechenschwarze tschechisch zwischernde Zwergschwalben.
  5. Der dicke Dieter trägt den dünnen Dieter über den dicken Dreck.
  6. Acht alte Ameisen aßen am Abend Ananas.
  7. Esel essen Nesseln nicht, nein, Nesseln essen Esel nicht.
  8. Bäcker Braun backt braune Brezeln. Braune brezeln backt Bäcker Braun.
  9. Es klapperten die Klapperschlangen bis ihre Klappern schlapper klangen.
  10. In Ulm, um Ulm, um Ulm herum.

Doufáme, že jste se při čtení článku pobavili. Pokud vás zaujal, sdílejte ho dál!

Mohlo by vás také zajímat:

Kategorie

gramatika

Datum publikace

1. 9. 2020

Další články z kategorie gramatika

Superlegalizace: co to je a jak ji získat? (aktuální pro 2024)

8. 8. 2024
Číst více

Apostila – co je to a jak ji získat? (aktuální pro 2024)

8. 8. 2024
Číst více

Co vše obnáší překlad e-shopu?

12. 4. 2023
Číst více

Překlad webových stránek a jeho úskalí

24. 3. 2023
Číst více

Nejčastější otázky k soudním překladům

24. 1. 2023
Číst více

Soudní překlad vs překlad bez ověření

24. 1. 2023
Číst více