Šušotáž, neboli tlumočení šeptem, je velmi specifickou disciplínou simultánního tlumočení, kterou mohou vykonávat pouze zkušení profesionálové. Zajímá vás, proč tomu tak je a kdy šušotáž využít? V tomto článku se dočtete Co je šušotážČím se vyznačuje šušotáž,...
Translatologie je slovíčko, které vypadá trochu tajuplně. Co si pod translatologií představit, jak se dělí a kde se tu vzala se dočtete v tomto článku. Translatologie je interdisciplinární vědní obor, který se zabývá teorií a dějinami...
Mít vlastní firemní terminologický slovník nebo glosář je v dnešní době velkou výhodou. A my vám povíme proč. Nejprve se ale podívejme na význam těchto slov. V tomto článku se dozvíte Co je terminologický slovník Příklady terminologických slovníků Co je glosář...
Zpětný překlad je název procesu překládání dříve přeloženého textu zpět do jazyka originálu. Je to forma kontroly, které se využívá u překladu velmi důležitých dokumentů (například u významných smluv). Při zpětném...
Retour je formou simultánního tlumočení, která se od klasického kabinového tlumočení liší pouze tím, že tlumočník převádí řeč z jazyka mateřského do jazyka naučeného. Zajímá Vás, kdy se retour využívá? Pak tedy pokračujte ve čtení. V tomto článku se dočtete: Co je...
Pilotáž je tlumočení prostřednictvím třetího jazyka. Nejčastěji se využívá na mezinárodních konferencích, kde se mluví více jazyky. Zajímá Vás, jak pilotáž funguje v praxi? V tomto článku se dočtete: Co je pilotáž Kdy se pilotáž využívá Jak funguje pilotáž...