Translatologie je slovíčko, které vypadá trochu tajuplně. Co si pod translatologií představit, jak se dělí a kde se tu vzala se dočtete v tomto článku. Translatologie je interdisciplinární vědní obor, který se zabývá teorií a dějinami...
Mít vlastní firemní terminologický slovník nebo glosář je v dnešní době velkou výhodou. A my vám povíme proč. Nejprve se ale podívejme na význam těchto slov. Terminologický slovník Terminologický slovník je ucelený slovník pojmů (často specifických pro daný...
Zpětný překlad je název procesu překládání dříve přeloženého textu zpět do jazyka originálu. Je to forma kontroly, které se využívá u překladu velmi důležitých dokumentů (například u významných smluv). Při zpětném...
Retour je druh tlumočení, při němž tlumočník převádí řeč ze svého mateřského jazyka do jazyka naučeného (pasivního). Tato forma tlumočení se využívá při kabinovém tlumočení, a to především u málo rozšířených jazyků. Retour je rozšířenější v západní...
Pilotáž je součástí simultánního (=kabinového) tlumočení a nejčastěji se využívá při mezinárodních konferencích. Pilotáž je označení pro situaci, kdy se tlumočí mezi dvěma jazyky prostřednictvím jazyka třetího. Jeden...