Rozhodnutí globalizovat webovou prezentaci, je velkou výzvou pro každou firmu, která expanduje do zahraničí. Mít přeložené webové stránky do jazyků všech trhů, na kterých působíte, je pro Váš úspěch zcela zásadní. Než se do toho však pustíte, měli byste se seznámit s...
Potřebujete získat soudní překlad, ale nevíte, co vlastně soudní překlad znamená a kde vůbec začít, nebo Vám jen něco není jasné? V tomto článku najdete odpovědi na nejčastěji kladené otázky k soudním překladům. Zdroj:...
Existují situace, kdy běžný překlad nestačí a je nutné získat soudní překlad, neboli překlad „s razítkem“, vyhotovený soudním překladatelem. Zajímá Vás, kdy potřebujete soudně ověřený překlad a kdy stačí překlad bez ověření? Co znamená soudní překlad? Pokud budete mít...
Překladatelské technologie jsou dnes už neodmyslitelnými pomocníky profesionálních překladatelů, jelikož jim umožňují pracovat mnohem rychleji a efektivněji. Propojení překladů s CAT nástroji je ale zároveň velkým přínosem i pro zákazníky vzhledem k poměrně vysokým...
Profesionální tlumočnické služby mohou být poskytovány v zásadě ve dvou různých režimech: konsekutivním (po sobě jdoucím) a simultánním (souběžném). Pochopení hlavních rozdílů mezi nimi, včetně výhod a nevýhod v závislosti na kontextu situace, je zásadní pro správný...
Při expanzi na mezinárodní trh je nezbytné investovat do prvotřídního marketingu, který rezonuje s cílovým publikem. Prvním krokem k tomu a zároveň jediným způsobem, jak to udělat správně, je s ním efektivně komunikovat jeho rodným jazykem prostřednictvím špičkových...